jueves, junio 07, 2007

Las comparaciones son odiosas pero...

¿Una producción clásica totalmente estática?



¿O la saltimbanqui producción de Real / Covent Garden?



Yo no soy de los de "cualquier tiempo pasado fue mejor", pero es que las voces en este segundo fragmento... claman al cielo (las tres).

6 comentarios:

  1. Anónimo7/6/07, 0:59

    Mocho, no estoy de acuerdo. El final de la versión de Karajan es curioso. ¿Será que las voces de antes (Domingo y Cappuccilli) se fugan antes de terminar para dejar a la Raina dar un agudo inventado?
    No compararé a la Kabaivanska con la Villarroel, diosmelibre. En la versión de Muti (Frittoli, Licitra, Nucci), más verdiana que la escrita por el propio Verdi, los tres se bajan al metro, pero juntos con el mismo billete.
    Por otro lado, quizás en la versión modernilla, se mueven tanto para no evidenciar algunas carencias, pero Cura, Villarroel y Hvorostovsky, a mí me gustan, al menos en este terceto.
    Ves que hi vol fer-hi!!!

    ResponderEliminar
  2. Anónimo7/6/07, 1:17

    Ains, pero si no se trata de que bajen a las catacumbas, sino de la falta de legato y fiato, esas respiraciones, ese no poder con la velocidad.

    Villarroel mejora en este Trovatore hacia el final, pero al principio no me gusta nada nada.

    Cura me gusta en otros papeles. Cuando tiene que frasear y actuar... uf.

    Y Hvorostovsky tiene una bella voz, pero aquí parcee que está echando el bofe con los golpes de espada, rediós.

    Me pierdo con lo de hi vol fer-hi!: ¿es catalá o balinés? :-P

    Petonets

    ResponderEliminar
  3. Más bien catalán, de momento el balinés no entra en mis planes de aprendizaje, aunque nunca se sabe. Ves que hi vol fer-hi!!! sería algo como, que quiere que le diga.
    De todas maneras es una pequeña morcilla que sumada als petonets, ya va incrementando tu conocimiento del polaco, que por otro lado dominas en private circles.

    ResponderEliminar
  4. Anónimo8/6/07, 9:23

    Creo que cuando se va a la opera se va a ver también teatro, por lo que la calidad de las voces se puede sacrificar un poco en pos de la escenografía por lo que prefiero un montaje movidito que no estático. Otra cosa es escucharla en casita con un disco.

    ResponderEliminar
  5. Perdona anónimo, pero il Trovatore no es teatro, es ópera. Es imposible sacra provecho de un argumento así.

    ResponderEliminar
  6. Cuando los cantantes corretean y/o se tiran de los pelos, malo: deficiencias vocales que se intentan tapar con dramatismos baratos (en un 95% de las veces). A mí me desagrada el final de la Kaba, pero me disgustan más esas líneas entrecortadas de los otros (y a Cura nunca le pillé el punto, lo siento). Yo a la ópera voy a ver ópera, no a sacrificar nada, y menos las voces.

    ResponderEliminar

Mira

Blog Widget by LinkWithin